Translation of "avevo altra scelta" in English


How to use "avevo altra scelta" in sentences:

Non avevo altra scelta che farti ricoverare.
I had no choice but to check you in.
Ascolta: io lo so che cosa pensi, ma non avevo altra scelta.
Listen, I know what you're thinking, but I had no alternative.
Non avevo altra scelta, sono una donna.
I had no choice, did I? I'm a woman.
Dille che non avevo altra scelta.
Tell her I didn't have any choice.
No, ho bisogno che...... voi capiate che non avevo altra scelta, qui.
No, I need you guys to understand I had no choice here.
Non avevo altra scelta che andarmene.
I had no other choice but to walk away.
So di meritare un rimprovero per essere andato in Cina, ma non avevo altra scelta
I know that going to China is grounds for a serious lecture, but I didn't have a choice.
Io cercavo di andarmene, ma c'era di tutto e lo sai che non avevo altra scelta.
I kept trying to leave, but there was a lot going on and you know I didn't have a choice.
Capisco, ma sono stato costretto, non avevo altra scelta.
I understand and I know but I-I had to. I had no choice.
Non avevo altra scelta, non mi rispondi al telefono, mi parli solo davanti al bambino.
You didn't leave me any choice. You won't return my calls. You only talk to me in front of the baby and I can't say anything.
E' solo che... non avevo altra scelta.
I just- - I had no other option.
Capii che non avevo altra scelta se non fare un altro tentativo con Johnny.
I realized I had no choice but to give Johnny another try.
Ok, so come puo' sembrare, ma non avevo altra scelta.
Look, i know how that sounds, but i had no choice.
Io... giuro su Dio... che non avevo altra scelta.
I swear to God I didn't have a choice.
Non avevo altra scelta, e questo ha fatto la differenza nel caso di Antonio.
I didn't have another choice, and it made all the difference in Antonio's case.
Le sue decisioni m'hanno resa vulnerabile nei confronti di Malcolm, non avevo altra scelta.
His decisions left me vulnerable to Malcolm, and I had no choice.
Gia' non era il massimo con le dieci regole di Naz da seguire, ma adesso, con l'uomo di Morra a sorvegliarmi di notte e quello di Naz di giorno, non avevo altra scelta che rigare dritto.
It was bad enough when it was just Naz's ten rules I had to follow, but with Morra's guy watching me all night and Naz's guy watching me all day, I had no choice but to stick to the straight and narrow.
Era... un periodo folle, e io non avevo altra scelta...
It was... It was a crazy time, and I had no choice...
Non avevo altra scelta che obbedire.
I have no choice but to comply.
Vedete, in quel luogo, al tempo, se volevo continuare a condurre i miei affari... non avevo altra scelta.
You see, in that place, at that time, if I wished to conduct my business... I had no choice.
Non sapevo che altro fare, non avevo altra scelta.
I didn't know what else to do. I didn't have any other option.
Mi dispiace tanto, amor mio, ma non avevo altra scelta se non quella di darlo via, per poterlo salvare.
I am so sorry, my love. But I had no choice but to give him up in order to save him.
Non avevo altra scelta se non lasciargli scavare quel tunnel!
I had no choice but to let them dig that tunnel!
Tra il film sui gorilla di Penny e la mamma gorilla di Howard, non avevo altra scelta!
Between Penny's gorilla movie and Howard's gorilla mother, I had no choice.
Ma se non dovessi tornare a casa, col tempo, spero che tu capisca che non avevo altra scelta.
Molly: But if I don't come back, in time, I hope that you'll realize that I didn't have a choice.
Non avevo altra scelta che prendere i soldati e il bambino e diventare dei fuggitivi.
I had no choice... but to take my soldiers and the child become a fugitive.
Sapeva che non avevo altra scelta.
He knew I had no choice in the matter.
Non avevo altra scelta se non nasconderla al mondo e a me stessa... in modo da non poterli condurre fino a lei.
My only choice was to hide her from the world... so not even I could lead them to her.
Non avevo altra scelta che usare la sua anima per riparare il Vaso, vista la spinosa situazione in cui ero.
I had no recourse but to use her spirit to reform the Box, pushed to the edge as I was.
Sei il mio partner, non avevo altra scelta.
It's partners Code. I had no choice.
Mi ha attaccato con l'ascia... non avevo altra scelta.
He came at me with the ax. I had no choice.
Abbiamo dei bambini in casa!", e bla, bla, bla, quindi... alla fine e' arrivato un punto in cui non avevo altra scelta, dovevo rimboccarmi le maniche e dirle che l'avevo fatto.
We've got kids in the house." Blah, blah, blah. So- It finally reached a point... where I hand no choice but to just roll up my sleeves and tell her I did it.
Dovevo farlo per forza, non avevo altra scelta.
This was a must do. I had no option.
Non... non avevo altra scelta, davvero.
I... I really had no other choice.
Non avevo altra scelta che lasciarti.
I had no choice but to leave you.
Ma... un giorno, quando potro' farlo, ti diro' cosa stavo facendo veramente... e capirai che non avevo altra scelta.
But, one day when it's safe for me, I'll tell you what I was really doin', and then you'll see I didn't have a choice.
Credimi, quando ti dico che non avevo altra scelta.
Believe me when I tell you we had no choice.
Senti, mi dispiace. Ma non avevo altra scelta.
Listen, I'm sorry, but I had no choice.
Dovevo fuggire, non avevo altra scelta.
I had to run, I had no choice.
Sai, non avevo altra scelta che accusarti l'altra volta.
You know, I had no choice but to accuse you before.
E poi, non avevo altra scelta.
Besides, I didn't have a choice.
Giunsi alla conclusione che non avevo altra scelta.
I concluded I really had no other choice but to go on.
Fu la decisione più difficile che abbia mai preso, ma non avevo altra scelta.
That was the hardest decision I've ever had to make, but I had no other choice.
Ci sono state così tante volte in cui ho pensato di aver raggiunto il limite ma non avevo altra scelta se non andare avanti e cercare di capire come avrei fatto ad arrivare dall'altra parte senza impazzire.
There were so many times when I thought I'd hit that limit, but had no choice but to just carry on and try and figure out how I was going to get to the other side without driving myself crazy.
0.72892808914185s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?